TODO GAROTO TEM (Parte XXIV)

Diário de Viagem de
---------------------------
Jane Harris

O horror continua.
Assim que o Cal se levantou para usar o toalete, agorinha mesmo, eu disse ao Marj que, se ele fosse mesmo amigo, diria ao Cal para ficar em casa comigo (apesar de eu não querê-lo ali, já que isso vai significar passar o dia inteiro sozinha com ele, enquanto a Holly e o Mark estão no consulado norte-americano amanhã, mas tanto faz). Além do mais, que ele devia dizer ao Cal que a camisa dele parece gay. O Mark observou que já tinha insistido para o Cal ficar em casa, mas não tinha adiantado nada, e que a camisa é de Bangladesh e é a única coisa limpa que sobrou na mochila do Cal. Parece que ele convenceu Frau Shumacher a lavar as roupas dele enquanto comemos.
Não acredito que ele tirou proveito da quedinha daquela senhora simpática de maneir tão óbvia, apesar de REALMENTE ter dado a ela 10 euros pelo trabalho, de acordo com o Mark.
Mesmo assim...
Pelo menos a comida é boa. Boa DE VERDADE. Apesar de ter sido preparada por alguém que não tira os olhos de Babe. Apesr de tanto o Cal quanto eu termos passado as ostras cruas; o Cal porque não gosta e eu porque, apesar de ser neófita em viagens internacionais, não vou comer peixe cru em um país estrangeiro. A Holly e o Mark ficaram felizes: "Que bom, sobra mais para nós", e engoliram tipo umas vinte cada um.
Tanto faz. O enterro é deles.
Depois disso, como tinha parado de chover, fomos tomar uns gelati na Gelateria e demos um passeio pela praia ao luar. Que romântico! Bom, para a Holly e o Mark.
Oh-oh, voltamos à discussão de Quem-Vai-Para-Roma-Amanhã...

Quem é que compra camisas em BANGLADESH??? Qual é o problema da Gap, pelo amor de Deus?

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Claire Harris <charris2004@freemail.com>
Assunto: Holly

Oi, querida! Não se preocupe, está tudo bem. Bom, quer dizer, o seu pai acabou de estourar um vasinho do olho agora mesmo, tentando trocar o som de lugar, mas ele disse que nem está doendo.

Mas, bom, espero não ter estragado nada, só que eu encontrei a Marie Caputo no mercado agora mesmo, e ela ficou falando aquele monte de coisa sobre a Holly como sempre (e me dizendo como eu tinha sorte por você só sair com rapazes como o Dave - aliás, o que aconteceu com ele? Era um amor) e pode ser que eu tenha mencionado algo a respeito de como ela não devia pensar que estava perdendo uma filha quando a Holly se casar com o Mark, mas sim que vai ganhar um filho.

Então eu me lembrei que ela não devia saber que a Holly vai se casar com o Mark nesta semana.

Espero que eu não tenha estragado tudo, nem nada assim!

No que diz respeito àquele tal de Cal, bom, eu concordo que a Arábia Saudita é um assunto muito chato para um livro.

Mas, mesmo assim, ele parecia bem bonitão com aquela gola olímpica que estava usando no Charlie Rose. Acho que talvez fosse cashmere. Só estou dizendo que não doeria nada dar uma chance ao rapaz.

E o que você quis dizer quando falou que eu não preciso me preocupar com ele se apaixonando por você? Não quero ouvir este tipo de conversa negativa da sua parte, mocinha. Você sabe que é irresistível. Pelo menos quando não está de TPM e tira o cabelo da frente dos olhos.

Com amor,
Mamãe

Para: Claire Harris <charris2004@freemail.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Holly

MÃE! AS COISAS ESTÃO PÉSSIMAS!!!! EU DISSE QUE NÃO ERA PARA VOCÊ DIZER NADA!!!!

NÃO DIGA MAIS NADA PARA NINGUÉM ATÉ EU DIZER QUE ESTÁ TUDO BEM!

E NÃO VÁ MAIS AO SUPERMERCADO KROGER SAV-ON OU A QUALQUER OUTRO LUGAR EM QUE VOCÊ POSSA CRUZAR COM A MÃE DA HOLLY!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

J

Para: Darrin Caputo <darrin.caputo@graficacaputo.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: A sua mãe

AI, meu Deus, Darrin, a sua mãe sabe? Sobre a Holly e o Mark, quer dizer? Porque acho que a minha mãe pode ter estragado alguma coisa. VOCÊ sabe, certo? Quer dizer, que eles vão...

Ai, meu Deus, e se você também não pode saber? A Holly me MATA se descobrir que eu contei. Ela realmente queria fazer uma surpresa para você, por causa de todas as vezes que você brincou que ela não ficari com um cara só.

Mas tanto faz, esta é uma emergência. A Holly está toda esquisita desde a tarde, está meio deprimida, e acho que pode ser porque recebeu notícias da sua mãe. Darrin, a Holly e o Mark vão se casar em segredo nesta semana! Mas está dando tudo errado! O pessoal da licença de casamento aqui em Le Marche não está cooperando e o fogão elétrico do seu tio não funciona e tem um amigo do Mark que só fica dizendo coisas maldosas e...

Bom, não ligue para tudo isso. Mas, bom, você PRECISA impedir a sua mãe de descobrir o que está acontecendo, porque acho que a Holly não vai agüentar mais muita coisa. Será que você pode fazer alguma coisa para despistá-la? Fingir que você e o Bobby vão adotar uma criança ou algo assim?

Ah, já sei! Diga a ela que você vai fazer uma operação de mudança de sexo!!! Isso!!! Uma coisa transgênero vai distraí-la, TOTALMENTE!

Obrigada, Darrin, você é o máximo! Escrevo mais quando tiver novas notícias...

E NÃO CONTE PARA A HOLLY QUE EU CONTEI PARA VOCÊ!!!!! QUANDO VOCÊ FICAR SABENDO QUE ELA ESTÁ CASADA, FINJA SURPRESA!!!!!!!!!!

J
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Tuesday, 22 December 2009 at 9:26 AM

Edited on Tuesday, 22 December 2009 at 9:42 AM

TODO GAROTO TEM (Parte XXIII)

Diário de Viagem de
-------------------------
Jane Harris

Alguém precisa puxar o Cal Langdon de lado e dizer para ele que, com aquela camisa que está vestindo, que eu tenho certeza que ele acha muito moderna, com cara de SoHo, na verdade fica parecendo gay. Como é que um heterossexual pode não saber disso?
E eu sei que o Cal é hetero. Não só pelo fato de ele já ter sido casado, ou por causa da vagabunda que eu vi saindo do quarto dele no hotel, porque, sabe como é, isso já não serve para provar mais nada, nestes tempos de hoje (é só olhar para o Curt). Eu sei por causa do que acabou de acontecer no restaurante em que estamos jantando, já que estava chovendo de novo (qual é o PROBLEMA deste país?) e ninguém estava a fim de cozinhar lá fora, muito menos arriscar que a luz caísse de novo se ligássemos o fogão elétrico lá dentro.
Além do mais, parece que todo mundo está no maior mau humor, apesar de niniguém me dizer por quê.
Deve ser a chuva.
Mas, bom, só nos deixaram entrar neste restaurante depois de ficarmos dez minutos na porta, batendo no vidro, e depois implorando para os proprietários com o nosso italiano capenga para, por favor, por favor, nos servirem, já que eles, assim como todos os outros proprietários de restaurante que conhecemos em Porto Recanati (tirando, é claro, o Crazy Bar and Sexy Tatoo Shop), relutam muito em preparar comida e vendê-la para as pessoas, apesar de não se darem ao trabalho de colocar uma placa de "fechado" na porta. Parece que, na baixa estação, o que os restaurantes de Le Marche fazem é convidar todos os amigos de idade para ficar no restaurante deles assistindo a Magnum na TV - em italiano é claro - e ignorar todos os clientes de verdade que possam aparecer.
Graças a Deus que o Mark não aceita não como resposta, ou então nós não poderíamos nos alimentar nunca. Ele carrega um Guia de Le Marche consigo o tempo todo e insiste que precisamos comer em todos os lugares que o tio da Holly marcou para a gente. Ele até mostrou a classificação para os donos do restaurante e insistiu para que nos dessem comida. Talvez tenha algo a ver com o fato de ele passar o dia inteiro perto de gente doente, mas o Mark simplesmente passa uma noção de "seja legal comigo", e todo mundo age de acordo.
Quer dizer, menos a mãe da Holly.
E não é assim tão enjoativo quanto parece. Com ele, funciona, e a gente não fica com aquela sensação de que preferiria dar na cabeça dele com um taco de sinuca nem nada.
Mas, bom, o motivo por que eu sei que o Cal não é gay, apesar da camisa e da ex-mulher modelo - e as garantias que a Holly dá do contrário, é claro, mas, bom, a futura mulher do melhor amigo nem sempre é a primeira a saber -, foi porque depois de Magnum, começou a passar o filme Babe - O Porquinho Atrapalhado sobre aquele porco que cuida de ovelhas, e todo o pessoal local ficou lá absorto, com suas vestimentas típicas de Le Marche (jeans e camiseta do Bon Jovi), mas o Cal nem piscou. Ele simplesmente continuou bebendo a grappa dele como se aquilo fosse mesmo bom e não algo que só deveria ser vendido como adstringente facial.
Nenhum cara gay consegue resistir ao apelo de Babe. Não que eu ache que o restaurante e todos os amigos de idade dele sejam gays. Eles só são estrangeiros. Provavelmente choraram no final de Magnum, só que eu não vi porque estava no banheiro masculino, tentando arrumar um rolo de papel higiênico, porque obviamente não tinha nenhum no banheiro feminino. O mesmo vale para o assento da privada.
O que, aliás, eu preciso dizer: Que negócio é esse? Obviamente, as mulheres italianas nunca vão ao banheiro fora de casa. Esta é a única explicação que posso encontrar para o estado de alguns dos banheiros em Le Marche. O que as senhoras italianas fazem quando estão apertadas? Só se agacham? Eu mal consigo me agachar na aula de pilates, e nessa ocasião estou sempre usando calças elásticas. Qual é a chance de eu me agachar usando calcinha modeladora e calça capri apertada abaixadas até os joelho? Falando sério? Pense bem no assunto. Os donos de restaurante obviamente não pensaram.
E, sim, eu sei que esta é uma comunidade de veraneio e que estamos aqui na baixa estação, mas duvido muito que o dono deste lugar tenha todos os assentos de privada guardados em algum lugar na despensa para usar quando as praias começarem a encher de novo. Quer dizer, obviamente, nesta cultura, os assentos de privada simplesmente não são assim tão importantes.
Ao que eu digo, hum, mais uma vez: É por isso que os Estados Unidos são uma superpotência e você, Itália, não é. Porque nós nos importamos com o nosso conforto na privada.
Mas, bom, agora está todo mundo discutindo sobre amanhã. Sabe como é, quem vai até Roma para visitar o consulado dos EUA. No começo, fiquei achando que a Holly e o Mark simplesmente iriam sozinhos, e eu ia poder ficar esticada ao lado da piscina só bebendo bianco frizzante e lendo o último livro da Nora Roberts. Hum, alô, isto aqui são as minhas férias, certo?
Mas não, o Cal tinha que ficar todo: "Eu vou com vocês", para a Holly e o Mark.
Alô? Ir com eles? Por quê? Por acaso você não devia estar escrevendo um livro, ou algo assim? Eles não precisam de você, Cal Langdon. Talvez precisem de um tradutor, mas não de um tarado por modelos.
Eu sei qual é a intenção dele. Ele pode até achar que eu não sei, porque sou apenas uma reles cartunista e ele é um grande jornalista guru que escreve sobre a crise do petróleo na Arábia Saudita. Mas eu SACO o plano maligno dele. Ele acha que vai com a Holly e o Mark para ficar fazendo comentários sutis contra o casamento, para alimentar as inseguranças da Holly e deixá-la tão apavorada a respeito de casar contra o desejo dos pais que vai cancelar a coisa toda!
Bom, eu não vou permitir que isso aconteça. Acabei de declarar que, se o Cal vai, eu vou também!
Agora ele está olhando para mim com aqueles olhos apertadinhos ao estilo de Robert Redford lá do outro lado da mesa, como se assim ele pudesse me intimidar e me fazer desistir.
Mas não vai dar certo. Estou devolvendo o olhar apertadinho para ele, direto, enquanto a Holly e o Mark discutem se algum de nós deve mesmo ir cm eles. O Mark diz que, assim, vamos ter a oportunidade de experimentar um dos restaurantes romanos que o tio da Holly recomendou no Guia de Roma que o Mark encontrou na casa.
Mas a Holly diz que são nossas férias também, e que não deveríamos passá-las indo e voltando de Roma a Le Marche, apertados em um Toyota. Apesar de que, desta vez, não vai ter uma mala no banco de trás, já que é uma viagem de apenas um dia.
Dava para ver que o Cal não ia desistir, então eu disse: "Acontece que eu gosto muito de Toyotas", o que fez a Holly olhar para mim e dizer: "Ai, caramba, qual é o seu PROBLEMA? E o que você está escrevendo nesse caderno?"
Fui descoberta. Escrevo mais tarde.


[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Saturday, 19 December 2009 at 7:15 AM

TODO GAROTO TEM (Parte XXII)

Diário de Viagem de
--------------------------
Jane Harris

Por que os homens - e os garotos - são tão esquisitos?
Quer dizer, com certeza eles conseguem muitas vezes ser bem BONITOS. Especialmente o Cal Langdon, tenho NOJO de reconhecer. Quer dizer, olhe só para ele, sentado ali naquela espreguiçeira, com o sol refletindo nas gotas d'água que ainda estão cobrindo os pêlos dourados dele.
Ai, meu Deus, não acredito que escrevi pêlos dourados.
Mas bom, não que ele tenha muito. Só a quantidade certa.
Só o suficiente para me fazer ficar imaginando quanto mais ele tem, sabe como é, embaixo do elástico do short.
Não acredito que TAMBÉM escrevi isso!!!!
Ainda assim... não interessa o quanto eles são bonitos - eu gostaria muito de saber como é que um homem cujo trabalho envolve ficar sentado atrás de uma mesa, digitando coisas, consegue ter bíceps tão definidos? -, os homens continuam sendo esquisitos.
Falando sério. É só olhar para o que estão fazendo agora. O Tarado por Modelos, o Mark e o Peter estão tendo uma conversa superprofunda - e chata - a respeito do telescópio espacial Hubble e do buraco negro - seja lá o que isso for - e estão COMPLETAMENTE envolvidos. Quer dizer, tanto quanto a Holly e eu nos envolvemos quando conversamos sobre E.R..
Estão falando sobre como o buraco negro - seja lá o que isso for - preenche a maior parte do universo, junto com a matéria negra, e como ninguém sabe o que essas coisas são (o que é um certo alívio, porque, hum, eu achei que estava deixando passar alguma coisa), mas parecem achar que é responsável pela força antigravitacional que provoca a expansão do universo, em vez de fazer com que se contraia, como acontece com todas as coisas submetidas às leis de gravidade.
Alô! Será que eles não percebem que estão na ITÁLIA? Será que não podem calar a boca durante CINCO MINUTOS e aproveitar a luz que brinca com as folhas verdes enquanto osol se põe, tingindo a piscina e a varanda com uma meia-luz dourada? Ou a maneira como o sol poente parece criar uma névoa nas montanhas retalhadas, fazendo com que pareçam borradas - menos no alto, onde o contorno das construções se destaca contra as enormes nuvens cor de púrpura por trás delas, no cenário posterior a uma tempestade fugidia?
É sobre ISSO que deviam estar falando. Sobre os milagres da natureza bem à frente deles. Não sobre algum buraco negro idiota, a bilhões de quilômetros de distância.
Ah, maravilha. As nuvens, aquelas que eu achei que estavam indo embora? Estão vindo para cá. Vai chover daqui a um segundo.
Ah, que se dane. Já está na hora do jantar mesmo.

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Joan Langdon <joan.langdon@arteemtucson.com>
Assunto: Mary

Oi, Calvin! Sou eu, a mamãe. Não sei onde você está neste momento - continua em Riad? Sei que você apareceu no Chalie Rose - uma das minhas vizinhas me contou. Mas é claro que eu não vi, porque você sabe que eu não tenho televisão - então você deve ter voltado aos EUA para fazer isso.

Eu comprei o seu livro novo. Achei muito grande.

Mas está na vitrine de uma livraria que só vende mesmo livros populares, então tenho certeza dre que vai vender muitas cópias.

Mas bom, espero que você esteja bem, e que não esteja trabalhando demais... Mas como eu conheço você, sei que é o caso. Você sempre foi tão viciado em trabalho. Lembra na escola, quando você enfiou na cabeça que precisava entrar em Yale? O seu pai e eu não conseguimos entender. Qual é o problema de estudar em uma universidade estadual? Nós estudamos uma, e no final não foi tão ruim assim.

Mas, no fim, você conseguiu o que queria. Como sempre. Bom, quer dizer, você entrou. Pena que não nos deram auxílio financeiro suficiente para você poder estudar lá. Mas veja, deu tudo certo! Parece que estudar na Universidade Estadual do Ohio não doeu tanto assim!

E, pessoalmente, estou me dando muito bem - tenho uma exposição no Centro da Terceira Idade de Tucson no mês que vem, com a minha mais nova série de "bonequinhos de flapo". Realmente acho que estas últimas peças vão me colocar no mapa do mundo das artes. Eu me vejo como uma espécie em Matthew Barnye mulher de meia-idade. Sabe de quem eu estou falando? Daquele artista que fez nome com esculturas de vaselina?

Nem dá para descrever como é bom, Cal, finalmente poder expressar meu lado criativo. Eu me senti tão AMORDAÇADA durante todos os anos que passei ignorando a minha parte artística... Realmente espero que você tenha encontrado uma maneira de deixar a sua criatividade fluir, Cal. Sei que algumas pessoas chamam a escrita de arte, mas o que você escreve... bom, acho que não-ficção não conta. Você sempre despezou a mim e a sua irmã, eu sei, dizendo que éramos "loucas".

Mas não tem nada de "louco" na expressão criativa, Cal. Absolutamente nada.

Falando da sua irmã, eu queria saber se você tem notícias dela. Só estou perguntando porque tive um sonho muito estranho ontem à noite, em que você, o seu pai, a Mary e eu estávamos presos em um lago congelado e o gelo estava começando a rachar. Estranhamente, você foi o único que conseguiu se colocar em uma posição segura.

Então eu fiquei aqui me perguntando se você sabe se a Mary está bem.

Foi só isso.

Mamãe

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Hank Langdon <hank.langdon@expat.net>
Assunto: Oi

Ei! O que você acha disto? Estou online! É! Eu sei! É um milagre!

Então, quando é que você vem me visitar? Comprei um conjunto de tacos extra. Os campos de golfe aqui não são nada ruins. Bom, você sabe, tirando os chicanos. Mas não dá para escapar dos chicanos na Cidade do México!

Ei, ouvi dizer que você conseguiu um belo contrato para um livro, ou algo assim. Será que dá para me emprestar uns dez mil para o seu velho? Eu me encrenquei um pouco com um sujeito por causa de um cavalo...

Bom, me avisa. E se você falar com a sua mãe e a sua irmã, diga para elas me deixarem em paz. Já me secaram completamente. Não sobraram nem dois pesos para esfregar um no outro.

Mañana.
Papai

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Mary Langdon <m.langdon@internetcafenetwork.com>
Assunto: Você.

Bom, então, como você não respondeu ao meu e-mail, presumo que você não tem interesse em mim nem na minha vida. Acho que a palavra FAMÍLIA não significa nada para você.

Não importa. Eu posso me virar muito bem sem você - e foi exatamente por iso que o juiz me deu status de Menor Emancipada para começo de conversa.

AGora eu estou no Canadá, para o caso de você se interessar. Não que as MINHAS viagens possam interessar a alguém como você, sempre no jet-set internacional. Onde VOCÊ está agora, aliás? Gstaad? Ougoudagou? Em algum lugar mais fabuloso do que onde eu estou, tenho certeza.

Não se preocupe (e até parece que você se preocuparia), tenho certeza de que vou ficar bem. Ainda não está fazendo muito frio por aqui. Bom, tirando à noite. Mas eu estou dormindo na Kombi. Pena que o Jeff não pode deixar a calefação ligada à noite, porque acaba com a bateria.

A gente se vê na próxima vida.

Mare

Para: Mary Langdon <m.langdon@internetcafenetwork.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Você

Qual é o seu problema? Por que você anda dormindo na Kombi de um sujeito qualquer? Achei que você já tinha aprendido a lição levando em conta o que aconteceu da última vez.

E eu respondi SIM ao seu último e-mail. Se você parasse de trocar seu endereço de e-mail a cada dois dias, quem sabe assim receberia as mensagens das pessoas aquem escreve de vez em quando...

Posso dar mais mil dólares para você, se me disser para onde enviar. Mas o que aconteceu com os mil que eu mandei no mês passado? Aliás, o que você está fazendo com todo o meu dinheiro? Se eu descobrir que você está gastando todo o meu dinheiro em drogas, Mary, não vou dar nem mais um tostão. Você entendeu? Porque acho que você não entendeu bem a parte da Emancipação de ser uma menor emancipada. O que, aliás, com 25 anos, você não é mais.

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Mary Langdon <m.langdon@internetcafenetwork.com>
Assunto: Res: Você

Ai, meu Deus, você é o melhor irmão mais velho que qualquer garota JÁ teve! Mande o dinheiro para a agência da Western Union aqui em Whiste, Colúmbia Britânica.

E nós precisamos morar na Kombi porque todos os apartamentos e os quartos de hotel baratos estão ocupados com os participantes do compeonato de esportes radicais de inverno, que estão se preparando para a competição. Mas tudo bem, porque estamos vendendo TONELADAS de merdas em tie-dye. Parece que a gente nem consegue produzir peças suficientes.

E eu preciso do dinheiro para as minhas necessidades, como absorventes e comida e essas coisas, até a gente começar a ter lucro. Caramba, Cal. Eu nunca usaria drogas. Preciso dos meus neurônios para a minha ARTE.

Obrigada - você é o MÁXIMO!!

Com muito amor,
Sua irmãzinha

Para: Mark Levine <mark.levine@thenyjournal.com>
De: Ruth Levine <r.levine@levinedestistassossiados.com>
Assunto: Olá!

Querido, sinto incomodar, sei que você está se divertindo no seu passeiozinho pela Europa, mas preciso saber com urgência: qual é o tamanho de suéter que você usa? Eu sei que você geralmente gosta de Grande, mas começou a freqüentar uma academia, não é mesmo? Então talvez você esteja mais forte e agora usa Extra Grande?

Só perguntei porque acontece que a Susie Schramm - você lembra, eu falei dela no meu último e-mail - faz tricô! É isso mesmo! Além de ser uma águia das leis de primeira linha e ter manequim 38, ela tricota no tempo livre (quer dizer, no tempo que sobra do trablho e do voluntariado na organização judaica B'Nai Brith, é claro).

E eu encomendei a ela um suéter para você. Parece que ela também não tem medo de usar cores ousadas. Eu sei como você gosta de amarelo, então é o que vai receber...

Ooops, era para ser uma surpresa de Hannukah! Ah, tudo bem!

Escreva logo e me diga.

Com amor,
Mamãe

Para: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
De: Darrin Caputo <darrin.caputo@graficacaputo.com>
Assunto: Olá, aqui é a sua mãe

Holly, aqui é a sua mãe de novo. O Darrin disse que não é mais para eu usar o e-mail dele para escrever para você, mas você não atende ao seu celular quando eu ligo. Ou o seu celular não funciona na Europa ou você está usando aquele tal identificador de chamada quando vê que sou eu.

E isso não se faz. Compreendo que você não queira falar com a sua mãe. Apesar de ter sido eu que dei você à luz, e chorei de alegria quando o médico disse que você era menina, a filhinha que eu quase perdi as esperanças de ter depois de ter três meninos seguidos.

Estou escrevendo agora porque encontrei a mãe da Jane Harris no supermercado Kroger Sav-On ontem, e o que ela me disse me deixou muito perturbada. O seu pai diz que não é nada, mas eu não concordo. Eu estava dizendo à Sra. Harris como ela tem sorte de ter uma filha como a Jane, que só sai com ótimos rapazes cristãos, como aquele rapaz britânico muito agradável, Dave, e este outro que trabalha em um banco de investimentos, Malcolm.

E a Sra Harris me diz: "Mas o Mark Levine também é muito simpático. Ouça, Marie, você tem que parar de pensar nisso como se fosse perder uma filha, mas sim como se fosse ganhar um filho."

O que a Claire quis dizer com isso? Por que ela acha que eu vou ganhar um filho? Eu não preciso de mais nenhum filho, já tenho quatro... cinco, se contarmos o Roberto, do Darrin. Holly, você não está pensando em fazer nenhuma bobagem enquanto estiver na Itália, está?

Espero que você saiba que, se se casar com este rapaz, Mark, ele NÃO vai ser um filho para mim. Da mesma maneira que você não vai ser mais minha filha. Pense nisso, eu imploro.

Vou rezar por você.

Sua mãe
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Tuesday, 15 December 2009 at 8:24 AM

TODO GAROTO TEM (Parte XXI)

Diário de Viagem de
----------------------------
Jane Harris

O prefeito disse sim!!!!
Por um instante, achei que estava tudo perdido, mas Frau Shumacher nos ajudou de verdade! Não consegui descobrir o que ela estava dizendo para o hoem corpulento atrás da mesa dele - e era uma mensa bem imponente, também, cheia de documentos com cara de importantes por cima de toda a superfície, para um homem bem imponente, usando uma faixa grande, verde e lustrosa por cima do abrigo de moletom - mas depois o Cal traduziu que ela disse, basicamente: "Case esses dois jovens adoráveis ou eu vou fazer você se arrepender."
O Cal disse que não sabe COMO Frau Shumacher faria com que ele se arrependesse, mas parece que o prefeito acreditou nela, a ponto de abrir um espaço na agenda dele para a Holly e o Mark.
E, tudo bem, é de manhã supercedo para um casamento - 9h -, mas é melhor do que nada! Acho que Frau Shumacher tinha razão a respeito do café-da-manhã de casamento. É o que se faz aqui, em vez de uma recepção.
Agora só precisamos pegar o carro e ir até Roma amanhã, pegar o formulário de que a Holly e o Mark precisam, e voltar.
Pelo menos, podemos relaxar um pouco. Fomos ao mercado comprar comida para o resto da semana (e o Cal e o Mark foram a uma loja de bebidas, um lugarzinho adorável chamado La Cantinetta, em Porto Recanati. Sinceramente, acho que 14 garrafas de vinho, champanhe, J&B e uma coisa chamada limoncello talvez seja um pouco demais, mas ESTAMOS falando de um casamento, afinal de contas, mesmo que seja só para nós quatro) e então voltamos para casa e fomos direto para a piscina. Pelo menos a Holly e o Mark e o Peter e eu fomos. O Cal recebeu uma ligação do editor dele ou alguém assim, então ele está sentando na terrazza, berrando ao celular, e dizendo coisas como: "Mas eu dizze que estaria na sua mão no mês que vem. Não, eu nunca disse nada disso."
Parece que alguém está um pouco atrasado com algum projeto. Ha ha.
Também fiquei sabendo mais sobre o Peter enquanto estávamos no gabinete do prefeito. Quando entramos, fiquei surpresa de ver uma menina mais ou menos da idade do Peter sentada na mesa do prefeito, falando "Papa" naquele tom de choramingo das filhas adolescentes. Era uma coisinha bonitinha chamada Annika - com olhões azuis e cachinhos loiros e joelhos ossudos -, e quando ela viu o Peter, esqueceu completamente o favor que estava implorando ao pai. Os olhos dela se apertaram, daquela maneira que só as adolescentes conseguem fazer, e ela disse: "O que você está fazendo aqui?"
E o Peter respondeu assim: "Estou aqui para tratar de um assunto oficial com o prefeito."
E a menina começou a rir e disse: "Que assunto você pode ter para tratar com o meu pai?"
E tudo ficou SUPER claro para mim, só com aquelas - deixe-me ver - certo, com aquelas onze palavrinhas. Sabe como é, que o Peter adora a Annika com uma paixão que não pode ser negada e que ela o deseja também, mas o Peter não é considerado bacana o suficiente no círculo social dela, então ela tem que tratá-lo com desdém.
Ficou tão óbvio, e é uma tristeza.
Então o prefeito desligou o telefone e disse: "Annika, Shhh".
Então ele e Frau Shumacher começaram a maior discussão em italiano, daí eu aproveitei a oportunidade para perguntar ao Peter quem era a menina, sotto você (que significa "em voz baixa" em italiano. Estou mesmo começando a entender esta língua, apesar de ser só eu mesma que acho isso).
E ele resposndeu, com a voz exalando desprezo (obviamente fingindo): "É a Annika. É a filha do prefeito. Ela acha que é rainha de toda a Castelfidardo, mas ela não é, não."
E perguntei se ele e a Annika estavam na mesma escola, e ele me disse que estuda na "escola da internet", porque as escolas de Castelfidardo não são avançadas o suficiente para ele, e que não pode estudar na Alemanha porque não tem ninnguém com quem ficar, já que o pai dele atualmente está preso.
Na cadeia! O pai do Peter - neto de Frau Shumacher - está preso!
Por quê, não faço idéia. Mas agora eu sei por que o Peter pode ficar nos rodeando o dia inteiro. A Annika, parece, estava no intervalo (de três horas) de almoço da escola. Dá para imaginar toda a confusão em que os adolescentes americanos iriam se meter se tivessem três horas para almoçar? E se todos os shopping-centers ficassem FECHADOS nesse período? Meu Deus, a civilização como a conhecemos desabaria totalmente.
De todo modo, depois que o prefeito e Frau S. negociaram o acordinho deles, houve muita alegria e suspiros de alívio (e, da parte do Cal Langdon, uma careta), então eu aproveitei a oportunidade para me abaixar e dar um beijinho na bochecha do Peter - para agradecer, sabe como é, porque se ele não tivesse ido chamar a bisavó dele, nada disso teria acontecido.
E, enquanto o Peter ficava vermelho igual a um pimentão, tive o prazer de ver a Annika, que tinha testemunhado o beijo, caçoar ele de um jeito todo fofo.
Um ponto para o Peter.
Coitada da Annika. Um dia desses ela vai acordar e perceber que o Peter era o homem certo para ela. Só que, quando isso acontecer, o Peter já vai ter sua própria empresa de programas de computador e vai estar ganhando milhões e saindo com alguma atriz de comédia de sucesso da Fox... ou de um canal equivalente à Fox na Itália.
O Cal Langdon acabou de rosnar: "Você vai receber quando receber, Art", ao telefone.
Caramba. Ele é totalmente Tipo A. Realmente precisa aprender a relaxar, como eu, se não vai ter um enfarte antes dos quarenta.
E como é que ele ousa sugerir que há algum problema com os MEUS pais por ficarem juntos por tanto tempo? Perguntei a ele enquanto estávamos no corredor na frente do gabinete do prefeito, sem a Holly ouvir, quanto tempo os pais DELE ficaram juntos, e ele disse: "Foram casados vinte anos, e agora que tomaram cada um seu próprio rumo são pessoas bem mais felizes."
O que está muito bem para eles, mas se o Cal Langdon fosse o MEU filho, eu também ia querer ficar longe dele. Não é para menos que se separaram. O Pólo Norte e a Antártica não estão longe o suficiente para fugir daquela voz: "Eu já disse, Arthur, vou mandar a resposta para você quando voltar. Não no DIA que eu voltar, mas depois de algumas semanas - sim, tudo bem, eu ainda não sei exatamente sobre o que vou escrever. Não, não vai ser sobre os diamantes sujos. Não, não vou para a Angola..."
Algumas mulheres, suponho, podem achar a voz do Cal Langdon sensual. E ela é meio tipo profunda e grave, mas ou menos como a do Robert Redford.
Mas as COISAS que ela diz com ela! ECA!
E, tudo bem, ele é gostoso. Quer dizer, não vou mentir e dizer que não é. A única coisa que preciso fazer para SABER que não é verdade é voltar às primeiras páginas deste diário e ler a parte quando eu o vi pela primeira vez - caramba, mas foi mesmo só há quatro dias? Parece que faz meses - para saber que, inicialmente, achei o Cal Langdon gostoso.
E é verdade que mesmo agora, sabendo o que eu sei a respeito dele, ele ainda tem lá seus momentos. Tipo quando ele tirou o meu salto do meio das pedras do calçamento e a mão inteira dele encaixou em volta do meu tornozelo.
E, às vezes, quando ele olha para mim com aqueles olhos azuis demais, parece que tem uma luz emanando da cabeça dele, como se fosse uma daquela abóboras de Halloween - uma luz que só eu consigo enxergar, e que faz com que seja muito difícil olhá-lo nos olhos.
Mas, mesmo assim. No carro, voltando de Castelfidardo, fiz um comentáiro a respeito de como é absurdo neste país fechar do meio-dia às quatro, às vezes até às cinco, todo santo dia, e que, realmente, não é nenhuma surpresa os Estados Unidos serem uma superpotência e a Itália não ser, levando em conta que o nosso intervalo de almoço tem só meia hora, na maior parte dos casos.
E o Sr. Eu Sei Tudo o que Existe Para Saber no Universo Inteiro ainda teve a coragem de dizer: "Pode acreditar, se a temperatura média do verão americano fosse 40 graus Celsius, nós também fecharíamos tudo entre o meio-dia e as quatro."
Uau! Sinto muito, mas isso não significa nada além de puro exibição. CELSIUS? Que americano sabe medir a temperatura em graus Celsius? Nós só conhecemos a escala Farenheit!
Certo, chega de ficar falando sobre o Cal Langdon. Não enquanto tenho este delicioso sol para me bronzear. Na verdade, sabe como é, é difícil se irritar com qualquer coisa quando o sol está brilhando e as folhas das palmeiras balançam levemente com a brisa do mar - carregando consigo, como sempre, o leve odor de esterco de cavalo - e com o único ruído sendo o zumbido das abelhas e da água azul da piscina fazendo suas ondinhas e o Cal reclamando no Blackberry dele.
O sol é tão quente, aliás, que parece penetrar na pele, como se fosse um creme bem grosso. Realmente, é difícil saber se é o bianco frizzant (TÃÃÃÃÃÃO bom misturado com um pouco de Orangina) ou o sol, mas eu realmente me sinto, sei lá, como se nada mais importasse neste momento... nem mesmo o que vai acontecer com o Dr. Kovac em E.R. Parece que eu poderia ficar deitada aqui para sempre...

.....................................................................................................
Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Arthur Pendergast <a.pendergast@ editorarawlings.com>
Assunto: O livro
___________________________________________________

Será que você pode se acalmar? Não estou tentando fazer pressão. Sei que você está com muita coisa na cabeça neste momento. Caramba, se eu estivesse voltando para os Estados Unidos depois de passar dez anos fora, e tivesse que achar um lugar para morar, móveis para colocar lá dentro, comprar um carro e tudo o mais, eu estaria compeltamente maluco.

Bom, na verdade não, porque eu deixaria tudo a cargo da minha muher. Mas você não tem mulher. Então não se preocupe com isso.

É só que, sabe como é. Se você pudesse pelo menos me dar uma idéia geral a respeito do tema que imagina para o seu próximo livro...seria legal.

Arthur Pendergast
Editor Sênior
Editora Rawlings
1418 Avenue of the Americas
Nova York, NY 10019
212-555-8764

..................................................................................
Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
Assunto: Você viu aquilo?
__________________________________________

????????????????????

Holly





.....................................................................................
Para: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Você viu aquilo?
___________________________________________

Alô. Por acaso você não vai se casar depois de amanhã? Que negócio é esse de ficar olhando para o peito nu de outros caras?

J



...................................................................................
Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Você viu aquilo?
___________________________________________

Eu vou me casar, mas não estou MORTA. Meu Deus, quem podia adivinhar que por baixo daquelas roupas alinhadas existia um peito de proporções tão maravilhosas? Você reparou na barriga de tanquinho?

Holly

.....................................................................................
Para: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Você viu aquilo?
___________________________________________

Foi levemente difícil de não notar. Você não acha que ele estava se exibindo só um POUQUINHO quando arrancou a camisa daquele jeito e mergulhou. Quer dizer, o cara MERGULHOU!

J




..................................................................................
Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Você viu aquilo?
__________________________________________

Bom, ele estava trabalhando, enquanto nós estavamos aqui, sem fazer absolutamente nada. Acho que ele simplesmente ficou frustrado e desistiu, desligou o Blackberry e resolveu dar um mergulho. Não achei mesmo que ele tenha "encenado".

Uau, olhe só para ele. Realmente, já nadou um monte de piscinas. Deve mesmo estar irritado com alguma coisa - ou com alguém - para estar nadando assim tão rápido.

Holly




.....................................................................................
Para: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Você viu aquilo?
___________________________________________

Ele está estragando a minha tarde de relaxamento total. Como é que eu posso relaxar com alguém se exercitando tanto na minha frente? Ele está fazendo com que eu me sinta culpada por causa da massa que comi no almoço.

J

..................................................................................
Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Você viu aquilo?
__________________________________________

Logo ele pára. Ah, viu, pronto. Ah, olha, que amor. Ele está vindo sentar do SEU lado, Janie! Eu falei que ele gostou de você. Talvez tanto quanto o PETER.

Holly

.....................................................................................
Para: Holly Caputo <holly.caputo@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Você viu aquilo?
___________________________________________

Eu odeio você.

J


[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Saturday, 12 December 2009 at 12:45 PM

TODO GAROTO TEM (Parte XX)

Diário de Viagem de
---------------------------
Jane Harris

Coitada da Holly. Está arrasada.
Secretário idiota. E Itália idiota. Odeio tudo de novo! Como é que eles podem ser tão cruéis? Será que não vêem que estão destruindo uma das garotas mais adoráveis e mais gentis do mundo com toda esta burocracia ridícula?
Pelo menos Frau Shumacher compreende. Ela está mesmo mandando ver para cima do secretário. Ele parece meio assustado. Fica falando alguma coisa sobre o prefeito. Parece que ele não tem autoridade para fazer... coisa nenhuma.
Mas o prefeito tem.
Acho que então Frau Shumacher pediu a ele para nos deixar falar com o prefeito.
Uau! Para uma senhora de idade, até que Frau Shumacher sabe ser bem incisiva!
Graças a Deus que o Peter foi correndo para casa chamá-la. Bom, na verdade, graças a Deus pelo Wondercat. Porque, se não fosse o Wondercat, o Peter nem ia saber do nosso problema e não teria ido chamar a bisavó dele.
E, é claro, não existiria Wondercat se não fosse o Cara. Então, realmente, nada disso estaria acontecendo se não fosse o meu gato.
Como sempre. Só serve para comprovar, mais uma vez, que o Cara, como eu sempre deconfiei, realmente é Deus.
Agora o secretário saiu da sala dele. Frau Shumacher parece bem contente consigo mesma. Perguntei ao Peter o que está acontecendo, e ele respondeu: "O secretário vai ver se o prefeito muda a agenda dele para deixar os seus amigos se casarem na quarta. Talvez haja uma brecha na agenda neste dia."
Quando eu comentei que este parecia ser um avanço positivo, o Peter assentiu com a cabeça e disse: "É, eles têm muito medo da minha vó. Ela vai falar com a mãe do prefeito, e eles não querem isto."
Isso! Alegria!
A gente achou que a Holly ficaria mais feliz ao saber disto. Mas ela só está sentada aqui do meu lado, com a mão na barriga e com cara de enjôo.
Bom, acho que não se pode culpá-la. Faz tanto tempo que ela está esperando por este casamento, e agora todos estes atrasos devem ser...
O secretário voltou. Ai, meu Deus! Estão nos chamando para o gabinete do prefeito!

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Claire Harris <charris2004@freemail.com>
Assunto: Res: Você

Ah, querida, que notícia péssima a respeito da coitadinha da Holly! Desculpa por ter demorado tanto para responder, mas o seu pai deixou cair um quadro no dedão do pé, então fomos ao pronto-socorro fazer uma radiografia. Não quebro, graças a Deus, mas ficou bem machucado. Eu o coloquei na cama com uma tigela de sorvete Breyers.

Espero que vocês consigam dar um jeito nas coisas para a Holly. Seria uma pena para ela e o Mark - bom, para todos vocês, na verdade - ir até tão longe e daí não poderem fazer seu casamentinho secreto. Estou me sentindo simplesmente péssima.

Mas, mesmo que eles não possam se casar, vocês podem aprioveitar as férias, não é mesmo? Como é a casa do tio da Holly? É bonita? A janelas têm tranca? Porque, sabe, eu acabei de ver no jornal da TV que, em muitas dessas comunidades à beira-mar, as pessoas deixam as janelas abertas à noite para deixar a brisa do mar entrar, e isso é como um convite a ladrões e estrupadores! Eles simplesmente se esgueiram para dentro através da janela e levam tudo o que querem! Espero que vocês estejam se assegurando de que as janelas ficam bem trancadas à noite.

E espero que você não esteja sendo muito má com aquele bonitão do Cal Langdon. Você é uma moça muito bonita e cheia de vida, Jane, e sabe que os homens não podem evitar se apaixonar por você. Lembra quantos a convidaram para a formatura do ensino médio? Bom, é verdade que vários deles ainda estavam no primeiro ano e não iam mesmo poder levá-la...

Mas a maneira como eles ficavam rodeando a casa, perguntando ao seu pai se podiam aparar a grama, mas ele sabia muito bem que só queriam dar uma olhada em você. Tenha em mente que alguns daqueles garotos a quem você não dispensava nem um minuto conseguiram empregos muito bons nos Laboratórios Pfizer.

E a Heles Shipley me disse que o filho dela, Curt, ganha centenas de milhares de dólares por ano no setor dos navios de cruzeiro!

Por que você vive insistindo que o Curt é um daqueles bissexuais, eu não consigo imaginar. A Helen diz que não é verdade. O Curt ainda não se casou simplesmente porque não encontrou a moça certa, de acordo com a Helen. Provavelmente VOCÊ seja a moça certa, e ele só está esperando que entre em contato.

Além do mais, de acordo com o Charlie Rose, o sr. Langdon recebeu um adiantamento MUITO bom por aquele livrinho que escreveu. Isso não é algo para que se deva virar o nariz, sabe como é. O Wondercat é uma gracinha, mas não vai ficar fazendo tanto sucesso quanto faz hoje para sempre. Você precisa pensar no seu futuro, Janie - e sabe muito bem disso.

Com carinho,
Mamãe

P.S. O papai pediu para dizer a você que parece que aquele desenho animado dos eletrodomésticos voadores foi cancelado. Isso pode abrir espaço para a série Wondercat, você não acha?

Para: Servidor de Listas <Wondercat@wondercatlives.com>
De: Peter Shumacher <webmaster@wondercatlives.com>
Assunto: JANE HARRIS

SUCESSO!!! A minah vó deu um jeito em tudo! Os amigos da JANE HARRIS vão se casar na quarta-feira às nove horas da manhça, antes de o prefeito ter que ir treinar a equipe de futebol primário, onde ele também é diretor atlético quando não está exercedo a função de prefeito.

Mas eles precisam conseguir o carimbo no consulado dos EUA para poderem se casar. Então, amanhã vão a Roma para pegá-lo.

Tudo foi arranjado, e pela minha vó! Todo mundo está muito animado! Menos o secretário e o prefeito.

Mas o melhor de tudo...

É que a JANE HARRIS ME DEU UM BEIJO!!!!! ISSO MESMO!!!! Para agradecer por eu ter ajudado os amigos dela a se casar!!!

Nunca mais lavo este rosto.

Isto é tudo por enquanto. Este foi um relato de Peter Shumacher, o Maior Fã do Mundo do Wondercat.

TCHAUZINHO!

Wondercat para sempre!
Peter

G.E. SO. AL. S.N.C.
Viale Europa 44
Porto Recanati (MC)
MERCADO

EURO

PelliCola Co 0,50
6 Minibiscot 2,50
Olive Bella 2,50
Kinder Sorpr 1,80
Birra Peroni, 24 12,76
Insalata Rom 0,66
Tomato Ketch 2,23
Uva Italia P 1,95
The Twinings 1,90
Insalata Tro 0,41
Puro Succo 1,33
Naionese Cal 1,22
Latte Fr.A.Q. 1,37
Insalata Gen 0,38
Latte Fr. Int 1,30
Oro Duepic'c 2,34
637 Pom.Ross 1,90
Banco Tagilo 1,01
Oro Piu'caca 1,53
Olive verdi 0,78
Bisc. Conad G 0,89
Pane Dolci I 0,55
Pomodori Pel 0,55
Doricream 0,65
Mais Pop Cor 0,60
Banco Taglio 27,21
Caffe Classi 2,09
Caffe Classi 2,09
Arance Taroc 2,55

TOTALE 77,55
Contati 100,00
Resto 22,45

N. Pezzi 50
Oper: 10
Cassa 1 1
Regalo Bollini: 15
Codice: Bollini

Arriverderci e Grazie!

La Cantinetta
Enoteca
Ricrea di Morresi G. & C.
SNC Viale Europa 36
Porto Recanati


Vino 1 8,66
Vino 1 7,80
Vino 1 7,40
Vino 1 5,40
Vino 1 7,00
Vino 1 9,00
Vino 1 9,00
Vino 1 6,50
Vino 1 6,50
Vino 1 5,00
Vino 1 5,00
Vino 1 10,20
Vino 1 9,00
Vino 1 14,00


TOTALE 110,46



Grazie!

# Posted on Tuesday, 08 December 2009 at 1:28 PM

TODO GAROTO TEM (Parte XIX)

Diário de Viagem de
--------------------------------
Jane Harris

O Cal Langdon é um idioa imbecil.
Ele é o REI de todos os idiotas. É o CAMPEÃO hors-concours entre os maiores idiotas de todos os tempos. Como é que o Mark pode ser amigo dele? Falando sério. Como?
Quer dizer, ACHO que ele até pode ser interessante, e até espirituoso, quando está falando sobre algum assunto obscuro como a produção de acordeões. E levando em conta que Castelfidardo, pelo menos é meio útil. Quem poderia saber que o Zio Matteo é um acordeonista de renome mundial, e que foi por isso que ele comprou uma casa tão perto da cidade que produz seu instrumento preferido?
Tem até um MUSEU de acordeão aqui, que apresenta - o que mais? - o maior acordeão tocável do mundo. Tem a altura do Cal Langdon.
Tem também uma estátua no meio da praça principal do vilarejo de um homem em grandes proporções tocando acordeões. Estranhamente, ele está nu em pêlo. Acho que esta não ia colar nos Estados Unidos. Quer dizer, uma estátua de um acordeonista pelado na praça principal?
Mas, bom, que negócio é esse de ficar falando sobre assuntos sem relação com relacionamentos humanos, como as reservas de petróleo que se extinguem na Arábia Saudita ou a história da produção de acordeões? Devia existir uma lei ditando que esses são os únicos assuntos a respeito dos quais Cal Langdon tem o direito de falar. Porque, quando se trata de pessoas, ele é absoluta e completamente canhestro.
Não é para menos que a mulher dele o abandonou.
Sinceramente, não sei como ele foi capaz de durar tanto tempo na carreira de correspondente internacional. Quer dizer, o Cal Langdon voa pelo mundo inteiro - quando não está sacolejando na traseira de um jipe - entrevistando dignitários e líderes mundiais e guerrilheiros.
E, ainda assim, parece que ele sabe menos sobre as pessoas do que EU, e faz cinco anos que eu mal saio do meu apartamento de tão preocupada que fico com os meus desenhos. Como é que alguém que conhece tantas pessoas pode saber tão pouco a respeito delas? É o que eu gostaria de saber.
Não importa. Não vou permitir que ele estrague este momento lindo para mim. Estamos esperando na frente do Gabinete do Secretário de Castelfidardo, que é onde emitem os formulários de pedido de licença de casamento e marcam as cerimônias na cidade. O Mark e a Holly estão no balcão, tentando fazer o atendente entender o que eles querem. Já tem um monte de formulários que preencheram no consulado italiano em Nova York. Acontece que, se um cidadão norte-americano quer fugir para se casar em um país estrangeiro, não pode fazer isso assim, sem mais nem menos. É preciso preencher um monte de formulários, o Mark e a Holly até tiveram que arrastar quatro testemunhas - sem parentesco entre si ou em relação a eles - até a embaixada italiana para jurar que eles já não eram casados com outra pessoa (a Holly e o Mark, quer dizer).
Não sei por que está demorando tanto. Ou por que o Cal Langdon achou que ele tem que ir até lá para ficar escutando. Estou de olho nele, para me assegurar de que ele não vai sabotar os procedimentos. Agora o próprio secretário saiu para se juntar à conversa.
E aí, o secretário só fica dizendo: "Non".
Não me parece nada bom. Ele não devia estar dizendo: "Si"?
A Holly fica fazendo gestos para os documentos do consulado e dizendo: "Mas, em Nova York, disseram...".
E o secretário fica dizendo, no inglês capenga dele: "Si, mas em Nova York não é como se faz as coisas na Itália."
Hmm. A Holly parece estressada. Sinto que há problemas vindo à tona.
Agora o secretário está começando a ficar com cara de aborrecido.
"Não entendo", ele diz. "Por que vocês têm que se casar aqui em Castelfidardo? Por que não em Las Vegas, como os americanos normais?"
Oh-oh. Agora a Holly ficou brava.
"Porque nós NÃO somos americanos normais", ela diz. "Queremos nos casar aqui em Castelfidardo. Temos os formulários adequados. Qual é o problema? Simplesmente abra a agenda e diga quando o prefeito pode fazer a nossa cerimônia, e a gente já vai..."
Ai, me Deus. O Peter Schumacher acabou de entrar. Ele deve ter nos seguido com o motorino dele.
Coitado deste garoto. Não deve ter nada melhor para fazer...
Ah, o secretário está entregando alguma coisa para a Holly...

CONVENÇÃO DE HAIA QUE ELIMINA A EXIGÊNCIA DE LEGALIZAÇÃO CONSULAR PARA DOCUMENTOS PÚBLICOS ESTRANGEIROS.

Os Estados Unidos da América e a Itália e alguns outros países assinaram a convenção que elimina as exigências de reconhecimentos ou legalizações diplomáticas e consulares de documentos públicos originários em um dos países da convenção com intenção de ser usado em outro país signatário da convenção.

Este consulado-geral, portanto, daqui para a frente, não vai reconhecer nem legalizar documentos públicos: documentos de cartório, escrituras, certificados ou estatísticas vitais, testamentos, decretos judiciais etc.

Para que sejam válidos em qualquer um dos países signatários da convenção, todos os documentos devem conter uma APOSTILA.

Para obter a "APOSTILA" em qualquer estado norte-americano, primeiro é preciso reconhecer o documento em cartório no estado em questão e em seguida autenticá-lo pelo Tabelião Nacional no representante do país em que o cartório esteja qualificado.

........................................................
Para: Servidor de Listas <Wondercat@wondercatlives.com>
De: Peter Schumacher <webmaster@wondercatlives.com>
Assunto: JANE HARRIS
________________________________________________________

NOTÍCIA QUENTINHA! JANE HARRIS está aqui na Itália para ser testemunha do casamento dos amigos dela. Hoje foram ao Ufficio di Secretario de Castelfidardo para pegar a licença de casamento, e o secretário disse NÃO! Ele não queria permitir, porque os amigos da Jane Harris n!ao pegaram a APOSTILA do consulado-seral dos EUA em Roma!

Eu vim com o meu motorino direto do Ufficio di Secretario para casa, para dar a notícia a vocês, e também para contar para a minha vó, que vai falar pessoalmente com o secretário depois do almoço, porque ela conhece a mãe dele! E ela diz que a mãe dele vai ficar muito brava quando souber que o filho não quer deixar os namorados americanos casarem! A vovó disse que vai falar com o prefeito Torelli pessoalmente, se for preciso!

No Ufficio di Secretario, a Jane Harris estava com uma camisa cor - de - rosa de manga curta, calça preta de algodão e sandálias rosas! As unhas dos pés dela estão pintadas de rosa para combinar! A JANE HARRIS continua bem bonita.

Aguardem mais noticias do Maior Fã do Wondercat!

Wondercat para sempre!
Peter

.........................................................
Para: Claire Harris <charris2004@freemail.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Você
________________________________________________

Desastre! A prefeitura de Castelfidardo não quer deixar a Holly e o Mark se casarem aqui! Não se eles não conseguirem algum tipo de carimbo do consulado dos EUA em Roma!

O que significa que vamos ter que pegar o carro e ir até lá para conseguir. São mais oito horas dentro do carro para ir e voltar! E nós só podemos ficar na casa até sexta, porque depois disso o tio dela volta de sua última turnê tocando acordeão. E o secretário disse que a agenda do prefeito está completamente lotada, e só o prefeito pode realizar cerimônias de casamento!

Todo mundo está bem arrasado. Bom, menos o Cal, é claro. Ele é completamente contrario a casamentos, por princípio. Ele acha que você e o papai têm algo profundamente de errado por estarem juntos há tanto tempo. Ele não faz absolutamente a menor ideia de como os seres humanos normais funcionam. É possivel que ele seja um robô.

Mas, bom, vamos almoçar na cidade e depois voltar ao gabinete do secretário, mais tarde. A caseira do tio da Holly pode conseguir fazer algo, de acordo com o bisneto dela. Parece que ela conhece a mae de todo mundo, e isso pode forçar qualquer pessoa a fazer o que ela quer.

Espero que as costas do papai estejam melhores! Ainda bem que ele estava usando luvas.

Com carinho,
Janie

...................................................
Palmtop de Cal Langdon

Fiz questão de pagar o almoço, já que todo mundo no grupo estava totalmente arrasado (menos eu, é claro).
Parece que a burocracia italiana está dando conta do serviço para mim, na medida em que impede o Mark e a Holly de ingressarem nas delicias (ou desgraças) do casamento. Parece que o jovem casal não pode se casar, a menos que consiga um carimbo específico em um formulario que só pode ser emitido pela embaixada dos Estados Unidos em Roma. A escolha que eles têm é esquecer a coisa toda ou se apertar no carro e ir até lá amanha.
A esta altura, parece que o Mark está inclinado a emoreender a viagem. Surpreendentemente, é sua consorte que parece estar dando para trás. Fico aqui me perguntando se a Holly está assim tão entusiasmada com a idéia de se casar com o Mark quanto eu - e a amiga dela, Jane - achavamos.
Isto, pelo menos, explica por que a Srta. Harris insiste em dar prosseguimento às nossas conversas por meio de mensagens de texto. Ela já deve saber que a amiga dela não está assim tão entusiasmada quanto deveria estar.
E, devo dizer, se um pequeno detalhe como um carimbo em um formulario e uma viagem de oito horas são suficientes para deixar a Srta. Caputo assim tão indignada, talvez o Mark esteja melhor solteiro mesmo.
As moças estao no banheiro, fazendo sei lá o que as mulheres fazem quando entram em tais lugares juntas. O Mark está ao celular com a agencia de aluguel de carros em Ancona. Parece que o carro para a substituição que o New York Journal prometeu para ele hoje de manhã não está mais disponível. Ainda bem que ele ligou antes de irmos até lá.
Aliás, o almoço estava delicioso. Encontramos um pequeno estabelecimento familiar, que faz sucesso entre os diversos trabalhadores das fabricas de acordeão da cidade. Pagando o total de 20 euros, comemos uma deliciosa massa com molho de limão , escalopes grelhados, salada caprese e uma jarra de vinho frizzante. Recebemos muitos olhares assustados, é claro, da parte dos nativos. Este é obviamente um restaurante que não recebe muitos americanos.
E, claramente, nunca ouviu falar de uma área para não - fumantes.
Ainda assim, no geral, foi uma refeição agradável.
Agora, suponho, vamos retornar ao gabinete para discutir mais um pouco com as autoridades locais. Com um pouco de sorte, juntar-se-à a nós Inga Schumacher - o que vai elevar esta tragicomedia a um nível totalmente novo de hilaridade - e o bisneto nela, que parece ter se grudado em nós...não que a presença quase constante dele pareça incomodar a Srta. Harris. Aliás, estou começando a acreditar que ela de fato gosta que o garoto fique por perto. A presença de Peter dificulta muito a minha vontade de dizer as coisas que preciso dizer a seu objeto de devoção...
Talvez não faça a menor diferença. Parece que eu sempre penso - e digo - coisas estranhíssimas quando estou perto daquela mulher. Dizer a ela que acho que fica fofa quando está brava? O que eu fui fazer? Eu NUNCA digo coisas assim, muito menos escrevo.
É isso aí. Ela tem por escrito a prova permanente da minha idiotice. Alguem devia me matar.
Principalmente porque está mais do que claro que ela acha que eu sou - o que foi mesmo? Ah, um imbecil. Muito bom mesmo. Ser chamado de imbecil por uma mulher que ganha a vida desenhando um gato. Com licença, por acaso eu criei algo para que desde então as pessoas me obrigam a ficar olhando, pendurado por ventosas no vidro traseiro do carro delas? Não, não criei.
É essa porcaria de vinho frizzante. É isso mesmo. Só preciso de uma cerveja. Talvez hoje à tarde, já que não parece que vamos para Ancona trocar de carro, eu leve o Mark num bar comigo - tem aquele tal de Bar and Sex Tatoo Shop em Porto Recanati - e a gente pode discutir este negocio todo de casamento tomando umas geladinhas...
Mas acho que vou guardar minhas idéias a respeito da Srta. Harris para mim. E o fato der que hoje ela colocou um sapato que eu não tinha visto antes. Deixam os dedos a mostra,é claro, com tiras que se cruzam de um lado para o outro por cima da tatuagem de gato...
Preciso tomar um ar.

[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Friday, 04 December 2009 at 1:21 PM

TODO GAROTO TEM (Parte XVIII)

Para: Servidor de Listas <Wondercat@wondercatlives.com>
De: Peter Shumacher <webmaster@wondercatlives.com>
Assunto: JANE HARRIS

Bom dia para todos vocês, fãs do Wondercat! Agora vou pegar o meu motorino e ir até a cidade comprar brotchen para a JANE HARRIS! Ela ainda não acordou. Vi que ela ainda não abriu as cortinas da janela do quarto dela.

Mas, quando abrir, vai ver que tem brotchen fresquinho para saborear com o café! Graças a mim, O Maior Fã do Wondercat de Todos os Tempos!

Para sempre Wondercat!
Peter

Para: Mark Levine <mark.levine@thenyjournal.com>
De: Serviço de Atendimento ao Cliente do New York Journal - Privilégios de Viagem <sacviagem@thenyjournal.com>
Assunto: Aluguel de carro

Caro senhor,

Expressamos aqui nossas mais profundas desculpas em relação ao mal-entendido sobre seu veículo. Nossos escritórios, como pôde constatar, não funcionam aos domingos. No entanto, se o senhor devolver o automóvel que recebeu na agência de aluguel de carros em Ancona na segunda-feira, ficaremos felizes em trocá-lo pelo sedã quatro portas mencionado pelo senhor.

Sally Marx
Especialista em Viagens do New York Journal

Diário de Viagem de
---------------------------------
Jane Harris

Certo, tudo o que escrevi ontem à noite a respeito de detestar a Itália e de querer estar em casa assistindo a E.R.? Pode riscar tudo fora.
Eu AMO a Itália. Eu AMO isto aqui.
Agorinha mesmo, quando acordei, abri as cortinas pesadas da minha janela achando que eu ia ver mais daquela chuva pesada de ontem...
Foi embora. Não tem mais chuva.
Em vez disso, vi um céu azul sem nuvens. E uma colina distante, verdejante, com um castelo no topo, que parecia ter saído direto de um conto de fadas. E uma piscina cristalina brilhando bem debaixo de onde eu estava. E o cheiro de feno recém-cortado. E as paredes de pedra da terrazza banhadas pelo sol, salpicadas de folhas bem verdinhas e de florezinhas cor-de-rosa da buganvília, e os passarinhos cantando na copa das árvores...
Bom, que outra coisa eu podia fazer além de colocar meu maiô e cair na água?
E estava tão, tão...
FRIA!!!!!!!!!
Certo? A água é fria DE VERDADE. Tipo fria igual a uma badejinha de gelo. Estou escrevendo isto aqui meio que tremendo de tanto frio, quase morrendo, em uma das espreguiçadeiras, completamente envolvida em toalhas.
Mas apesar de só serem tipo nove da manhã, ou algo assim, o sol já está à toda. Sai vapor das toalhas úmidas que cobrem as minhas pernas. Logo eu já vou estar tostando...
SIM. Foi ASSIM mesmo que eu sempre imaginei minhas férias na Europa. Só eu, a água, o céu bem azul, o sol brilhando quente e uma garrafa de acqua con gas (água com gás, que eu achei na geladeira). Aqui é tudo TÃO silencioso. Não tem alarme de carros disparando. Não tem sirenes. Não tem vizinhos batendo boca a respeito da posse do controle remoto no apartamento ao lado. Só passarinhos chilreando, e cavalos relinchando, e o vento fazendo as folhas das palmeiras e da oliveira ao meu lado farfalharem. Os ramos da oliveira estão pesados de frutinhos redondos que vão de verde bem claro a um marrom bem escuro... totalmente azedas e indigeríveis (sim, eu experimentei uma. Como eu ia saber que elas precisavam ser marinadas ou sei lá o quê? As romãs da árvore na outra ponta da piscina são MUITO melhores).
No ar, dá para sentir o cheiro seco e limpo do cloro da piscina, o cheiro do feno recém-cortado do campo depois da cerca, e... tudo bem, bom, o cheiro de esterco de cavalo que vem do Centro Ippico, mas é bem fraquinho.
E a distância, por cima da elevação verde que parece sair do meio do campo de feno, há outra cidade fortificada, arrematada por um castelo... Castelfidardo, aonde vamos hoje para dar entrada na licença de casamento do Mark e da Holly. Se conseguirem me arrancar deste lugar. O que eu sinceramente duvido, porque a única coisa que vai me fazer sair daqui é...
AAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!

Para: Servidor de Listas <Wondercat@wondercatlives.com>
De: Peter Shumacher <webmaster@wondercatlives.com>
Assunto: JANE HARRIS

Olá para todos! Servi o café-da-manhã para a JANE HARRIS! Eu a surpreendi bastante com os brotchen e o café quente. Ela tinha acabado de dar seu mergulho matutino quando eu cheguei ao pátio com a bandeja preparada pela minha avó! Ela grita muito alto!

Mas daí ela viu que era só eu, e eu coloquei a bandeja ao lado da espreguiçadeira dela, e tomamos o café e comemos os brotchen. Também levei Nutella, e a Jane Harris gostou muito! Batemos um bom papo e tenho uma NOTÍCIA IMPORTANTE:

A JANE HARRIS TEM UM CONTRATO DE DESENVOLVIMENTO COM O CARTOON NETWORK PARA FAZER UMA SÉRIE DE DESENHO ANIMADO DO WONDERCAT!!!!!!!!

Isso mesmo!!! Talvez logo vejamos o Wondercat na televisão!

Eu fiquei muito interessado enquanto a JANE HARRIS estava me contando isso, mas daí um dos homens com quem ela está viajando (não se preocupem, rapazes, ele NÃO é namorado dela. Nas palavras de JANE HARRIS: "ELE? MEU NAMORADO? DE JEITO NENHUM!"), o Cal Longdon, saiu da casa e disse que queria falar em particular com a JANE HARRIS.

Eu ia sair quando a JANE HARRIS disse: "Não, Peter, fique aqui." Então eu também dei um pouco de brotchen e de café para o Cal Longdon e nós três ficamos lá conversando sobre política durante muito tempo, até que a filha da irmã do homem que é dono da casa onde a JANE HARRIS está hospedada saiu e disse que precisavam ir até Castelfidardo.

Estou pensando em ir até Castelfidardo hoje com o meu motorino também para ver se a JANE HARRIS precisa de mais alguma coisa.

Este foi o informativo da CENTRAL WONDERCAT! Mando mais notícias quando tiver!

Câmbio e desligo,

Peter, O Maior Fã do Wondecat de Todos os Tempos

Para: Peter Shumacher <webmaster@wondercatlives.com>
De: Martin Schneck <m.schneck@comixunderground.com>
Assunto: Res: JANE HARRIS

Como é que a JANE HARRIS fica de maiô? Você não disse!

Martin Schneck

Para: Claire Harris <charris2004@freemail.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Oi!

Neste momento estamos no carro, a caminho de Castelfidardo para dar entrada na licença de casamento do Mark e da Holly! Que emoção!

Também, aqui é tudo tãããããããããããão lindo. Até os OUTDOORS parecem mais bonitos do que os dos EUA. Definitivamente são mais interessantes... apesar de eu não ser capaz de ler nada.

E a comida! Simplesmente é a melhor que eu já comi na vida... uma coisa chamada Nutella em pãezinhos recém-saídos do forno - ainda quentinhos. Ai, meu Deus, achei que tivesse morrido e ido para o paraíso.

Bom, espero que esteja tudo bem com você e o papai!

Ciao por enquanto!

J



........................................................................................................................................



Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Hora de conversar

Como você parece reticente em relação a conversar sobre isto cara a cara, não vejo alternativa além de dar continuidade à nossa conversa eletrônica. Acredito que você ia dizendo algo a respeito de como eu devia cuidar da minha própria vida em relação a assuntos que envolvam o coração do Mark, e eu tomei a posição de dizer que sentia ser meu dever como amigo fiel alertá-lo a respeito dos perigos financeiros e emocionais a que ele está se submetendo. Você pensou mais sobre o assunto ou continua cega pelo aspecto romântico da coisa?

Cal



........................................................................................................................................




Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Ai, meu Deus, não acredito que você está me mandando e-mail do banco da frente DE NOVO. PÁRA COM ISSO!

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Que outra escola eu tenho, se você se recusa a falar cara a cara comigo? Não arredei o pé da minha posição de que estes dois estão cometendo um erro enorme. Será que por acaso você refletiu um pouco sobre a minha maneira de pensar? Reparei que você parece relutar em deixar a piscina hoje quando a sua amiga Holly veio nos pedir para nos arrumarmos para a viagem até Castelfidardo...


Cal


.............................................................................................................................................


Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Porque eu estava me divertindo na piscina! Pelo menos até VOCÊ aparecer por lá.

E, não, eu não mudei de idéia. A Holly e o Mark foram feitos um para o outro e não sei como qualquer pessoa pode pensar de maneira diferente.

E não estou "cega pelo aspecto romântico da coisa", como você colocou. É o amor, só isso. E se você tentar fazer qualquer coisa para estragar, você é um canalha!

J


.............................................................................................................................................


Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Um canalha?

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Você ouviu. Ou leu. Um CANALHA. Só um canalha tentaria convencer o melhor amigo a não se casar com a mulher de seus sonhos. Nem venha me dizer que foi isso que você ficou fazendo ontem à noite inteira na terrazza.

J



...........................................................................................................................................



Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Como é que você sabe o que eu passei a noite inteira acordado fazendo? Você foi para cama às dez.

Cal



...........................................................................................................................................



Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Acontece que eu me levantei para beber um pouco de água e vi você lá fora. Você e o Mark.
Mas obviamente não deu certo. Ou então não estaríamos fazendo esta viagem para Castelfidardo agora, não é mesmo?

J



...........................................................................................................................................



Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Não tive oportunidade de conversar com o Mark, devido à quantidade excessiva de álcool que ele bebeu durante o jantar, e que o deixou comatoso. Gostaria de acrescentar que este não é um bom sinal de que ele esteja ansiando por essas núpcias iminentes com alegria.

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Ah, faça-me o favor. Eu sou capaz de beber muito mais do que o Mark. Ele sempre foi fraco para o álcool. Ele só devia estar tentando acompanhar você. Isso não significa NADA.

Além do mais, todo cara tem o direito de relaxar um pouco antes de se casar.

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

"Todo cara tem o direito de relaxar um pouco antes de se casar."

Isso prova a minha afirmação de que o casamento é uma intuição artificial e antiquada que precisa ser abolida. O fato de ser tradição entre os homens perderem os sentidos de tão bêbados na noite anterior a seu casamento só serve para mostrar que se trata de um estado em que entram contrariamente ao que aponta seu intelecto.

AS MULHERES querem se casar. Os homens não querem. O comportamento do Mark na noite passada só prova que, no fundo, ele não quer isto. E você sabe disso muito bem.

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Você é mesmo muito imbecil. Falando sério. Você é assim com TUDO? Quer dizer, você precisa ficar racionalizando cada coisinha? Será que você nunca FAZ nada sem ficar pensando sobre o assunto antes?

Ou é EXATAMENTE por que você fez algo alguma vez sem pensar nas conseqüências, e se queimou, que agora é tão contrário ao casamento?

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

E imagino que você vai afirmar que não sonha com o dia do seu casamento desde que tem sete anos de idade? Que você não colocava vestidos de noiva em suas Barbies e as fazia entrar na igreja com o coitado do Ken, que não podia fazer nada, desde os nove anos? Que não rabisca esboços do vestido de noiva dos seus sonhos desde a adolescência, e que não pensa em todo homem que conheceu depois dos vinte anos como marido/pai dos seus filhos em potencial, avaliando quanto dinheiro ele pode vir a ganhar e quão bonito ele é, ao mesmo tempo que avalia as probabilidades de ele ser fiel a você?

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Você não respondeu à minha pergunta.

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Você não respondeu à minha.

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Certo. Sim, eu fazia casamentos com as Barbies. Sim, já fiz esboços de vestidos de noiva. E sim, já avaliei o potencial dos meus namorados, pensando se eles iam ou não ser fiés a mim.

Mas eu nunca me importei com o potencial de GANHO deles. De verdade. Pode perguntar para a Holly.

E em relação a ser um bom pai em potencial, como é que eu posso me preocupar com quem vai ser o pai dos meus filhos se eu nem sei se QUERO ter filhos? A minha carreira está apenas começando. Quero ver o que vai acontecer antes de tentar colocar mais uma vida neste mundo.

Além do mais, eu já tenho um gato. E isso já é uma boa responsabilidade por enquanto.

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Você está mesmo comparando ter um gato com educar uma criança?

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Hum, você não conhece o Cara.

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Quem é o Cara?

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

O meu gato. E você ainda não respondeu à MINHA pergunta.

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Não lembro mais qual era.

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Não é verdade que você é tão contrário ao amor e ao casamento só porque o seu não deu certo?

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar


De jeito nenhum. O fracasso do meu próprio casamento não tem absolutamente nada a ver com a minha convicção de que os seres humanos são geneticamente incapazes de praticar a monogamia. Acredito que fomos feitos para ter sete ou oito parceiros na vida, não um. A idéia de que, enquanto comunidade, aplaudimos os casais que conseguem ficar juntos por quarenta, cinqüenta anos ou mais é simplesmente ridícula. Há algo inerentemente errado em exaltar casais como esses. Simplesmente não é natural querer passar tanto tempo assim ao lado de outro ser humano.

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Os meus pais vão comemorar o quadragésimo aniversário de casamento deles no ano que vem. Você está dizendo que há algo inerentemente errado com eles?

J

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Não quero ofender os seus pais mas, basicamente, é o que eu estou dizendo. AGora você vai me dizer que em todos esses quarenta anos eles nunca brigaram nem foram infiéis?

Cal

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Claro que brigaram. São HUMANOS. Mas ser infiéis? De jeito nenhum.

J

P.S. Você é um imbecil

Para: Jane Harris <jane@wondercat.com>
De: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Eu nunca disse que a minha teoria fazia sucesso. Mas acontece que é verdade.

Cal

P.S. Alguém já disse para você que fica meio fofa quando está brava?

Para: Cal Langdon <cal.langdon@thenyjournal.com>
De: Jane Harris <jane@wondercat.com>
Assunto: Res: Hora de conversar

Você está me passando uma CANTADA?

Não vai dar certo. Eu sou um pouquinho mais inteligente do que as mulheres às quais você obviamente está acostumado.

Pára de me mandar e-mails. Chegamos.

J

P.S. Você continua sendo um imbecil.

Casamento de um cidadão norte-americano na Itália

Qualquer cidadão norte-americano que planeje casar-se na Itália deve obter um adeclaração (chamada STATO LIBERO) assinada por quatro (4) testemunhas no consulado italiano, afirmando que, de acordo com as leis a que o cidadão está sujeito nos Estados Unidos, não existem obstáculos a seu casamento. Portanto ele ou ela precisa comparecer ao consulado com quatro amigos sem grau de parentesco entre si ou em relação à pessoa em questão. Cada um deles precisa levar uma identificação válida (passaporte ou carteira de habilitação).

O passaporte do cidadão também precisa ser apresentado e, se aplicável, provas de dissolução de qualquer casamento anterior (decreto final de divórcio ou certidão de óbito) traduzidas para o italiano e legalizadas pelo Departamento de Estado competente com uma "Apostila" (consulte a pagina 2). A declaraçao juramentada tem validade de tres meses.

[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 25 November 2009 at 5:59 PM